[文書名] 伯刺西爾合衆國 修好通商航海條約(日本国及伯剌西爾合衆国間修好通商航海条約,日伯修好通商航海条約,日ブラジル修好通商航海条約)
伯刺西爾合衆國
修好通商航海條約
明治二十八年十一月五日 巴里ニ於テ調印(佛、日、葡文)
明治二十九年四月七日 批准
明治三十年二月十二日 巴里ニ於テ批准書交換
同年同月二十二日 公布
日本國皇帝陛下及伯刺西爾合衆國大統領閣下ハ兩國間竝ニ其ノ臣民及人民間ノ友好通商ノ關係ヲ永久堅固ノ基礎ニ置クコトラヲ欲シ修好通商航海條約ヲ締結スルコトニ決シ之カ爲メニ日本國皇帝陛下ハ在佛蘭西國特命全權公使從四位曾禰荒助ヲ伯刺西爾合衆國大統領閣下ハ在佛蘭西國特命全權公使「ドクトル、ガブリエール、ド、トレドヲ、ピザア、エ、アルメヰダア」ヲ各其ノ全權委員ニ任命セリ
因テ各全權委員ハ互ニ其ノ委任狀ヲ示シ其ノ良好妥當ナルヲ認メ以テ左ノ諸條ヲ協議決定セリ
第一條
日本帝國ト伯刺西爾合衆國トノ間竝ニ兩國臣民及人民ノ間ニ永久堅固ノ和親アルヘシ
第二條
日本國皇帝陛下ハ適宜ニ其ノ外交官ヲ伯刺西爾合衆國ニ駐劄セシムルコトヲ得伯刺西爾合衆國政府モ亦適宜ニ其ノ外交官ヲ日本國ニ駐劄セシムルコトヲ得ヘシ又兩締盟國ノ一方ハ他ノ一方ノ領土內ニ於テ最惠國領事官ノ駐在ヲ許シタル各港、各地ニ總領事、領事、副領事若ハ代辨領事ヲ駐在セシムルノ權利ヲ有スヘシ但總領事、領事、副領事若ハ代辨領事ハ其ノ職務ヲ執行スルニ先チ常式ニ從ヒ其ノ任國政府ノ認可ヲ經ヘシ其ノ認可狀ハ無報酬ノモノトス
兩締盟國ノ一方ハ外交官及領事官ハ本條約ノ規定ニ從ヒ他ノ一方ノ領土內ニ於テ最惠國ノ同格ノ外交官及領事官ニ現ニ許與シ或ハ將來許與セラルヘキ一切ノ權利、特典、特權及免除ヲ享有スヘシ
第三條
兩締盟國ノ領土及所屬地ノ間ニハ相互ニ通商及航海ノ自由アルヘシ兩締盟國ノ一方ノ臣民或ハ人民ハ他ノ一方ノ領土及所屬地內ノ各地、諸港及諸河ニシテ最惠國臣民或ハ人民ノ到來ヲ許ス場所ヘハ其ノ船舶及貨物ヲ以テ自由ニ且安全ニ到來スルノ權利ヲ有スヘシ又該臣民或ハ人民ハ最惠國臣民或ハ人民ノ在留居住ヲ許ス各地、港ニ居住シ且其ノ地ニ於テ家屋、倉庫ヲ借受ケ使用シ總テ正業ニ屬スル各種ノ生產物、製造品商品ノ卸賣若ハ小賣營業ニ從事スルコトヲ得ヘシ諸種ノ財產ヲ得有、使用及讓與スルコトニ關シ兩締盟國ノ一方ノ臣民或ハ人民ハ他ノ一方ノ版圖內ニ於テ最惠國臣民或ハ人民ト同一ノ取扱ヲ享クヘシ
第四條
兩締盟國ハ其ノ一方ノ通商及航海ヲ他ノ一方ニ於テ總テ最惠國ノ基礎ニ置ク主意ヲ有スルニ因リ通商、航海、旅行及居住ニ關スル一切ノ事項ニ關シ其ノ一方ヨリ別國ノ臣民或ハ人民ニ現ニ許與シ或ハ將來許與スヘキ一切ノ殊遇、特典若ハ免除ハ他ノ一方ノ臣民或ハ人民ニモ若別國ヘ無報酬ニ許與シタルトキハ無報酬ニテ又若條件ヲ附シテ許與シタルトキハ其レト均一條件ヲ附シテ之ヲ許與スヘキコトヲ兩締盟國ニ於テ約定ス
第五條
伯刺西爾合衆國ノ生產或ハ製造ニ係ル物品ヲ日本國ニ輸入シ又日本國ノ生產國或ハ製造ニ係ル物品ヲ伯刺西爾合衆國ニ輸入スルニモ總テ別國ノ生產或ハ製造ニ係ル同種ノ物品ニシテ同樣ノ目的ヲ以テ輸入スルモノニ對シ課スル所ノ稅ニ異ナルカ或ハ之ヨリ多額ノ稅ヲ課セラルルコトナカルヘシ
兩締盟國ノ一方ノ領土若ハ所屬地ヨリ他ノ一方ノ領土若ハ所屬地ヘ輸出スル一切ノ物品ヘハ別國ヘ輸出スル同種物品ニ對シ賦課シ若ハ賦課スヘキ所ニ異ナルカ或ハ之ヨリ多額ノ稅金又ハ雜費ヲ賦課スルコトナカルヘシ又兩締盟國ノ一方ノ領土若ハ所屬地ヘ別國ノ生產或ハ製造ニ係ル同種ノ物品ノ輸入ヲ禁止スルニ非サレハ他ノ一方ノ領土若ハ所屬地ノ生產若ハ製造ニ係ル物品ヲ輸入スルコトヲ禁止スルコトナカルヘシ
又兩締盟國ノ一方ノ領土若ハ所屬地ニ於テ別國ニ向ヒ同種ノ物品ノ輸出ヲ禁止スルニ非サレハ他ノ一方ノ領土若ハ所屬地ヘ物品ヲ輸出スルコトヲモ禁止セサルヘシ
第六條
內地通關稅、倉入、奬勵金、便益及稅金拂戾等ノ事項ニ就テハ兩締盟國ノ一方ノ臣民或ハ人民ハ他ノ一方ノ領土及所屬地ニ在リテ總テ最惠國ノ取扱ヲ享クヘシ
第七條
政府、官吏、公吏、一私人、會社若ハ何等施設ノ名義ヲ以テスルカ又ハ其ノ利益ノ爲メニ課セラルル所ノ噸稅、燈臺稅、港稅、水先案內料、檢疫費、難船救助料其ノ他之ト同種ノ稅金ハ其ノ性質竝ニ名義ノ如何ニ拘ハラス伯刺西爾合衆國ノ船舶ハ日本國諸港ニ於テ又日本國ノ船舶ハ伯刺西爾合衆國諸港ニ於テ同樣ノ場合ニ同一ノ港ニ於テ現ニ最惠國船舶ニ賦課シ若ハ將來賦課スヘキモノニ異ナルカ或ハ之ヨリ多額ノモノヲ課セラルルコトナカルヘシ
第八條
兩締盟國ノ沿海貿易ハ本條約ニ於テ規定スルノ限ニ在ラス各其ノ法律、勅令及規則ニ從ヒ之ヲ規定スヘキモノトス
第九條
本條約ニ於テハ日本國ノ國法ニ從ヒ日本國船舶ト看做サルヘキ一切ノ船舶ハ之ヲ日本國船舶ト看認メ又伯刺西爾合衆國ノ國法ニ從ヒ伯刺西爾國船舶ト看做サルトキ一切ノ船舶ハ之ヲ伯刺西爾國船舶ト看認ムヘシ
第十條
日本國若ハ其ノ領海ニ到來スル伯刺西爾合衆國人民及船舶ハ其ノ日本國若ハ其ノ領海ニ在ル間ハ日本國法律及其ノ裁判管轄權ニ服從スヘシ又之ト均シク伯刺西爾合衆國若ハ其ノ領海ニ到來スル日本國臣民及船舶ハ伯刺西爾國法律及其ノ裁判管轄權ニ服従スヘシ
第十一條
兩締盟國ノ一方ノ臣民或ハ人民ハ相互ニ他ノ一方ノ領土及所屬地內ニ於テ其ノ身體及財產ニ對シ完全ナル保護ヲ享受シ其ノ正當ナル權利ヲ執行シ及防護セムカ爲メ自由ニ裁判所ニ訴出ルコトヲ得ヘク又該裁判所ニ於テ內國臣民或ハ人民ト同樣ニ辯護人、代理人ヲ使用スルノ自由ヲ有スヘシ
該臣民或ハ人民ハ良心ニ關シ完全ナル自由及現行法律、勅令及規則ニ從テ公私ノ禮拜ヲ行フノ權利竝ニ其ノ宗敎上ノ慣習ニ從ヒ埋葬ノ爲ノ設置保存セラルル所ノ適當便宜ノ地ニ自國人ヲ埋葬スルノ權利ヲ享有スヘシ
第十二條
兵員宿泊ノ義務、陸海軍ノ强迫兵役、軍事上ノ賊歛若ハ强募公債ニ關シテハ兩締盟國ノ一方ノ臣民或ハ人民ハ他ノ一方ノ領土及所屬地內ニ於テ最惠國ノ臣民或ハ人民ト同樣ノ特典、免除及特權ヲ享有スヘシ
第十三條
本條約ハ批准交換後直チニ實施セラルヘシ而シテ其ノ實施ノ日ヨリ十二箇年間效力ヲ有スルモノトス
兩締盟國ノ一方ハ本條約実施ノ日ヨリ十一箇年ヲ經過シタル後ハ何時タリトモ本條約ヲ終了セムト欲スル旨ヲ他ノ一方ヘ通知スルノ權利ヲ有スヘシ而シテ此ノ通知ヲ爲シタル後十二箇月ヲ經過シタルトキハ本條約ハ消滅ニ歸スヘキモノトス
第十四條
本條約ハ日本文、葡萄牙文及佛蘭西文各二通ニ調印スヘシ而シテ若日本文ト葡萄牙文ト齟齬スル所アリタル場合ニハ佛蘭西文ニ依テ之ヲ決スヘシ佛蘭西文ハ兩國政府ニ於テ之ニ遵依スヘキモノトス
第十五條
本條約ハ兩締盟國ニ於テ之ヲ批准シ其ノ批准ハ可成速ニ巴里ニ於テ交換スヘシ
右證據トシテ雙方ノ全權委員ハ之ニ記名調印スルモノナリ
明治二十八年卽西曆千八百九十五年十一月五日巴里ニ於テ六通ヲ作ル
曾禰荒助 印
ガブリエール、ド、トレドヲ、
ピザア、エ、アルメヰダア 印