[Title] Exchange of Notes, Agreement between India and Japan for Air Services.
I
New Delhi, November 26, 1955
Monsieur l'Ambassadeur,
With reference to the Agreement between India and Japan for Air Services signed today, I have the honour to state that the following is the understanding of the Government of India of the phrase "Calcutta/Delhi" in the Japanese route specified in the Schedule to the said Agreement:
1. In case the designated airline of Japan operates the agreed service only once a week, such airline may make traffic stops both at Calcutta and Delhi.
2. In case the designated airline of Japan operates the agreed service twice or more times a week, such airline may make a traffic stop at either Calcutta or Delhi at the option of such designated airline on each flight unless otherwise mutually agreed.
I have further the honour to request Your Excellency to be good enough to confirm, on behalf of your Government, that this is also the understanding of the Government of Japan.
I avail myself of this opportunity to extend to Your Excellency, Monsieur l'Ambassadeur, the assurance of my highest consideration.
Jagjivan RAM
Minister for Communications
Government of India
New Delhi
His Excellency Mr. Seijiro Yoshizawa
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan
New Delhi
II
New Delhi, November 26, 1955
Monsieur le Ministre,
I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note of today's date reading as follows:
[See note I]
I have further the honour to confirm on behalf of my Government that this is also the understanding of the Government of Japan.
I avail myself of this opportunity to extend to Your Excellency, Monsieur le Ministre, the assurance of my highest consideration.
Seijiro YOSHIZAWA
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan
His Excellency Mr. Jagjivan Ram
Minister for Communications
Government of India
New Delhi
III
New Delhi, November 26, 1955
Monsieur le Ministre,
With reference to the Agreement between Japan and India for Air Services signed today, I have the honour to state that the following is the understanding of the Government of Japan:
If Japan resumes the exercise of administrative, legislative and jurisdictional authority over Okinawa, the designated airline of India would, from the date of such resumption, cease to exercise traffic rights at Okinawa; in which case the Government of Japan will enter without delay into negotiations with the Government of India in respect of such rights.
I have further the honour to request Your Excellency to be good enough to confirm, on behalf of your Government, that this is also the understanding of the Government of India.
I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency, Monsieur le Ministre, the assurance of my highest consideration.
Seijiro YOSHIZAWA
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan
His Excellency Mr. Jagjivan Ram
Minister for Communications
Government of India
New Delhi
IV
New Delhi, November 26, 1955
Monsieur l'Ambassadeur,
I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note of today's date reading as follows:
[See note III]
I have further the honour to confirm on behalf of my Government that this is also the understanding of the Government of India.
I avail myself of this opportunity to renew to your Excellency, Monsieur l'Ambassadeur, the assurance of my highest consideration.
Jagjivan RAM
Minister for Communications
Government of India
New Delhi
His Excellency Mr. Seijiro Yoshizawa
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan
New Delhi