"The World and Japan" Database (Project Leader: TANAKA Akihiko)
Database of Japanese Politics and International Relations
National Graduate Institute for Policy Studies (GRIPS); Institute for Advanced Studies on Asia (IASA), The University of Tokyo

[Title] AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF JAPAN FOR THE ESTABLISHMENT OF A VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR METAL MANUFACTURING INDUSTRIES

[Place] Taipei
[Date] Decenber 5, 1969
[Source] Zhong Wai Tiao Yue Ji Bian Ming Guo Wu Shih Sih Nian Jhih Liou Shih Yi Nian (Treaties Between The Republic Of China And Foreign States), P.307-312
[Notes]
[Full text]

The Government of the Republic of China and the Government of Japan, earnestly desiring to advance economic and technical co-operation between the two countries, have agreed as follows:

ARTICLE I

The two Governments shall co-operate with each other in establishing in the Republic of China a Vocational Training Centre for Metal Manufacturing Industries (hereinafter referred to as "the Centre"), consisting of the Keelung division and the Kaohsiung division, which shall perform the following functions for the purpose of contributing to the development of metal manufacturing industries in the Republic of China.

(a) the training of skilled workers in the following trades of the above-mentioned industries for the need of both public and private enterprises:

(i) Cold work

(ii) Machining

(iii) Bench work (fitting, assembling and repair)

(iv) Welding

(v) Electrical work

(vi) Drafting

(b) the development of training system and standards, with a view to upgrading the existing skin in the above-mentioned industries.

ARTICLE II

(1) In accordance with laws and regulations in force in Japan, the Government of Japan will take necessary measures to provide at its own expense the services of such Japanese experts as listed in Annex I (hereinafter referred to as "the Experts") at the Centre.

(2) The Experts and their families shall be granted in the Republic of China such privileges, exemptions and benefits as listed in Annex II. The Experts shall be granted privileges, exemptions and benefits no less favourable than those granted to the experts of any third country serving in the Republc of China under similar circumstances.

ARTICLE III

(1) In accordance with laws and regulations in force in Japan, the Government of Japan will take necessary measures to provide at its own expense equipnient, machinery, tools and spare parts required for the establishment of such shops of the Centre as listed in Annex III.

(2) The articles referred to above shall become the property of the Government of the Republic of China upon being delivered c.i.f. at the ports of disembarkation to the Chinese authorities concerned.

(3) The articles referred to above shall be exempted in the Republic of China from customs duties, internal taxes or any other charges that may be imposed on such articles prior to their delivery to the Chinese authorities concerned.

(4) The articles referred to above shall be utilized exclusively for the purpose of the Centre with the advice of the Experts.

ARTICLE IV

In accordance with laws and regulations in force in japan, the Government of Japan will take necessary measures to provide at its own expense a certain number of Chinese counterparts to the Experts with appropriate technical training facilities in Japan.

ARTICLE V

The Government of the Republic of China will undertake to bear claims, if any arise, against the Experts resulting from, occurring in the course of, or otherwise connected with the bona fide discharge of their functions in the Republic of China covered by this Agreement.

ARTICLE VI

(1) The Government of the Republic of China will take necessary measures to provide at its own expense:

(a) requisite Chinese personnel as listed in Annex IV;

(b) requisite land and buildings as listed in Annex V as well as incidental facilities required therefor;

(c) replacement of equipment, machinery, tools and spare parts referred to in Article III and supply of any other materials necessary for the operation of the Centre;

(d) suitable furnished housing accommodations for the Experts and their families and transportation facilities for the Experts.

(2) The Government of the Republic of China will take necessary measures to meet:

(a) expenses necessary for the transportation of the articles referred to in Article III within the Republic of China as well as for the installation, operation and maintenance thereof;

(b) all running expenses necessary for the operation of the Centre, including expenses of internal travel of the Experts for official purpose.

ARTICLE VII

(1) The Chinese Director General shall be responsible for the overall administration pertaining to the operation of the Centre, and the Chinese Directors of the Keelung and Kaohsiung divisions shall be responsible for the administration of the respective divisions.

(2) One of the Experts who will act as Chief Advisor shall be responsible for the overall technical matters pertaining to the operation of the Centre, and The Heads of the Experts at the Keelung and Kaohsiung divisions shall be responsible for the technical matters pertaining to the operation of the respective divisions.

ARTICLE VIII

There shall be mutual consultation between the two Governments for the purpose of securing the sucessful operations of the Centre.

ARTICLE IX

(1) The operation of the Centre shall be commenced within one (1) year from the date of the entry into force of this Agreement.

(2) The period in which the services of the Experts referred to in Article II are provided shall not exceed three (3) years.

ARTICLE X

(1) This Agreement shall enter into force on the date of its signature and remain in force for the period of four (4) years.

(2) This Agrement may be extended by mutual agreement for a further specified period.

Done in duplicate in English at Taipei on this fifth day of December, 1969.

For the Government of the Republic of China:

(Signed)

Yun-suan Sun

Minister of Economic Affairs

For the Government of Japan:

(Signed)

Osamu Itgaki

Amdassador Extraordinary

and Plenipotentiary

to the Republic of China

ANNEX I

The Experts

(1) Chief Advisor.

(1) Experts on Cold Work, Machining, Bench Work, Welding, Electrical Work, Drafting.

ANNEX II

Privileges, Exemption and Benefits

(1) Exemption from income tax and charges of any kind imposed on or in connection with the remuneration received from abroad.

(2) Exemption from import and export duties and any other charges in respect of personal and household effect, including one motor vehicle, one refrigerator, minor electric appliances and optical instruments per expert.

(3) Free medical services and facilites for the Experts and their families.

ANNEX III

The Shops

(1) Cold work shop

(2) Machine shop

(3) Bench work shop

(4) Welding shop

(5) Electrical shop

(6) Other shops

ANNEX IV

The Chinese Personnel of the Centre

(1) Director General (Executive Secretary, Commissior of the National Corporations, Ministry of Economic Affairs)

(2) Directors and Deputy Directors

(3) Requisite number of teaching staff

(4) Requisite clerical and service personnel includin typists, clerks, telephonists, watchmen, drivers, messengers, etc.

ANNEX V

Land and Buildings of the Centre

(1) Main building

(2) Office room for the Head of the Experts

(3) Office room for the Experts

(4) Office

(5) Work shops and classrooms

(6) Garage

(7) Warehouse

(8) Library

(9) Dormitory